TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
#736
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,294
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
So true. Thank you1
I have just written reorgansiation of organisations so am definitely losing the will to live
#738
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,294
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
#740
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,294
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
True but why inflict their verbosity on me - gits ;
I am familiar with the subject and could have written the document from scratch in about 1/3 of the words originally used and saved both of us a lot of time and me a lot of heartache.
oh well, quando a Roma fai come i Romani!
I am familiar with the subject and could have written the document from scratch in about 1/3 of the words originally used and saved both of us a lot of time and me a lot of heartache.
oh well, quando a Roma fai come i Romani!
#741
Forum Regular
Joined: Feb 2005
Location: Sardegna
Posts: 50
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
I'm translating this joke, but just need to check that I've got the punchline correct. Please could you translate it for me. Thanks. It's an American joke so I guessed the euro conversion!
A Honda mechanic was removing a cylinder head from the motor of a Honda when he spotted a well-known cardiologist in his shop.
The cardiologist was there waiting for the service manager to come
and take a look at his car when the mechanic shouted across the garage, Hey Doc, want to take a look at this?
The cardiologist, a bit surprised walked over to where the mechanic was working on the Honda . The mechanic straightened up, wiped his hands on a rag and asked,
So Doc, look at this engine. I opened its heart, took the valves
out, repaired or replaced anything damaged, and then put everything
back in, and when I finished, it worked just like new.
So how is it that I make €30,000 a year and you make €1million a year when you and I are doing basically the same work?
The Cardiologist paused, leaned over, and then whispered to the mechanic....... Try doing it with the engine running.
A Honda mechanic was removing a cylinder head from the motor of a Honda when he spotted a well-known cardiologist in his shop.
The cardiologist was there waiting for the service manager to come
and take a look at his car when the mechanic shouted across the garage, Hey Doc, want to take a look at this?
The cardiologist, a bit surprised walked over to where the mechanic was working on the Honda . The mechanic straightened up, wiped his hands on a rag and asked,
So Doc, look at this engine. I opened its heart, took the valves
out, repaired or replaced anything damaged, and then put everything
back in, and when I finished, it worked just like new.
So how is it that I make €30,000 a year and you make €1million a year when you and I are doing basically the same work?
The Cardiologist paused, leaned over, and then whispered to the mechanic....... Try doing it with the engine running.
#742
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
I'm translating this joke, but just need to check that I've got the punchline correct. Please could you translate it for me. Thanks. It's an American joke so I guessed the euro conversion!
A Honda mechanic was removing a cylinder head from the motor of a Honda when he spotted a well-known cardiologist in his shop.
The cardiologist was there waiting for the service manager to come
and take a look at his car when the mechanic shouted across the garage, Hey Doc, want to take a look at this?
The cardiologist, a bit surprised walked over to where the mechanic was working on the Honda . The mechanic straightened up, wiped his hands on a rag and asked,
So Doc, look at this engine. I opened its heart, took the valves
out, repaired or replaced anything damaged, and then put everything
back in, and when I finished, it worked just like new.
So how is it that I make €30,000 a year and you make €1million a year when you and I are doing basically the same work?
The Cardiologist paused, leaned over, and then whispered to the mechanic....... Try doing it with the engine running.
A Honda mechanic was removing a cylinder head from the motor of a Honda when he spotted a well-known cardiologist in his shop.
The cardiologist was there waiting for the service manager to come
and take a look at his car when the mechanic shouted across the garage, Hey Doc, want to take a look at this?
The cardiologist, a bit surprised walked over to where the mechanic was working on the Honda . The mechanic straightened up, wiped his hands on a rag and asked,
So Doc, look at this engine. I opened its heart, took the valves
out, repaired or replaced anything damaged, and then put everything
back in, and when I finished, it worked just like new.
So how is it that I make €30,000 a year and you make €1million a year when you and I are doing basically the same work?
The Cardiologist paused, leaned over, and then whispered to the mechanic....... Try doing it with the engine running.
#744
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,294
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
senza prescindere tuttavia
anyone got a good idea how to translate this?
I am thinking of something like;
any ideas welcomed
Thanks Mike
anyone got a good idea how to translate this?
I am thinking of something like;
however, must not disregard
any ideas welcomed
Thanks Mike
#745
BE Enthusiast
Joined: Mar 2011
Location: Milan, Italy
Posts: 709
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Something like "without however excluding...", but it's difficult to be sure without knowing the context. Have you tried this forum? You can get a lot of help there. They'll want to know the context and a complete sentence plus your attempt, however bad. You have to join to ask a question, but it only takes a few minutes.
#746
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,294
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Something like "without however excluding...", but it's difficult to be sure without knowing the context. Have you tried this forum? You can get a lot of help there. They'll want to know the context and a complete sentence plus your attempt, however bad. You have to join to ask a question, but it only takes a few minutes.
#747
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
#748
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,294
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
the context is:
the need for an evolutionary approach (but taking into account or not forgetting or not excluding) existing policy
That gives me a few idea to juggle with now, oh how the days do fly
#750
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,294