Go Back  British Expats > Living & Moving Abroad > Europe > Italy
Reload this Page >

TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Thread Tools
 
Old Dec 14th 2020, 6:13 pm
  #1471  
BE Forum Addict
 
philat98's Avatar
 
Joined: Nov 2011
Location: Central Italy
Posts: 3,655
philat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

I'd go for "tocca a te"
Have you looked at wordreference?
philat98 is offline  
Old Dec 14th 2020, 8:26 pm
  #1472  
MODERATOR
Thread Starter
 
Lorna at Vicenza's Avatar
 
Joined: Apr 2008
Location: Province of Vicenza
Posts: 19,035
Lorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Or, "sta a te ora."
Lorna at Vicenza is offline  
Old Dec 15th 2020, 6:58 am
  #1473  
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 212
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Originally Posted by Lorna at Vicenza
Or, "sta a te ora."
Ta a te!
heritagestanley is offline  
Old Jan 10th 2021, 9:42 am
  #1474  
Just Joined
 
Joined: Jan 2021
Location: Italy
Posts: 9
O_trapper is an unknown quantity at this point
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

a couple more option for "over to you":
  • prosegui tu
  • continua tu
O_trapper is offline  
Old Mar 16th 2021, 9:07 pm
  #1475  
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 212
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

"Me la cavo". I've come across one definition that suggests a meaning on the lines of "I get by" or "I manage more or less oK". And another that suggest something more successful, more like " I'm good at". Which more accurately captures the way that the expression is used in everyday speech? If I said "me la cavo" meaning the former, I wouldn't want to think that the person I was talking to thought that I was boasting!
heritagestanley is offline  
Old Mar 17th 2021, 7:54 am
  #1476  
BE Forum Addict
 
philat98's Avatar
 
Joined: Nov 2011
Location: Central Italy
Posts: 3,655
philat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond reputephilat98 has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

A good explanation of these verbs.
philat98 is offline  
Old Mar 17th 2021, 9:10 am
  #1477  
MODERATOR
Thread Starter
 
Lorna at Vicenza's Avatar
 
Joined: Apr 2008
Location: Province of Vicenza
Posts: 19,035
Lorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond reputeLorna at Vicenza has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Originally Posted by heritagestanley
"Me la cavo". I've come across one definition that suggests a meaning on the lines of "I get by" or "I manage more or less oK". And another that suggest something more successful, more like " I'm good at". Which more accurately captures the way that the expression is used in everyday speech? If I said "me la cavo" meaning the former, I wouldn't want to think that the person I was talking to thought that I was boasting!

Me la cavo where I live is mostly used in two ways.
Can you speak French? Me la cavo. I'm not brilliant or fluent but yeah, I manage to get by. To be fairly capable at something.

Do you want some help putting that shelf up? No grazie, me la cavo. No thanks. I can manage.

Neither of these would be seen as boasting or even as being really good at something unless you add extra words like ...... me la cavo davvero/molto bene con la lingua francese.
Lorna at Vicenza is offline  
Old Mar 17th 2021, 10:01 am
  #1478  
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 212
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Tante grazie. (I've learned that "grazie tanto" means something else i.e. thanks for nothing!)
heritagestanley is offline  
Old Apr 22nd 2021, 7:33 pm
  #1479  
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 212
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Another question please. What's the Italian equivalent of "swings and roundabouts" i.e.what you gain on the swings you lose on the roundabouts?
heritagestanley is offline  
Old Apr 23rd 2021, 8:21 am
  #1480  
Account Closed
 
Joined: Aug 2020
Posts: 0
scrubbedexpat077 is an unknown quantity at this point
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Originally Posted by heritagestanley
Another question please. What's the Italian equivalent of "swings and roundabouts" i.e.what you gain on the swings you lose on the roundabouts?
I don't really use "swings and roundabouts" in English that much as it sounds a bit too stilted, but I would say "i pro e i contro". But it also depends on the context. Maybe you can quote the whole sentence and we'll take it from there.
scrubbedexpat077 is offline  
Old Apr 23rd 2021, 8:41 am
  #1481  
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 212
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Oh, I use "swings and roundabouts" a lot! Typical sentence: I can't decide which of A or B is better - it's swings and roundabouts
heritagestanley is offline  
Old Apr 23rd 2021, 10:01 am
  #1482  
Just Joined
 
eddie_bee's Avatar
 
Joined: Apr 2021
Location: Province of Monza e Brianza
Posts: 2
eddie_bee is an unknown quantity at this point
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Originally Posted by heritagestanley
Another question please. What's the Italian equivalent of "swings and roundabouts" i.e.what you gain on the swings you lose on the roundabouts?
The literal translation would be: Ciò che guadagni sulle altalene lo perdi sulle giostre

You could use the phrase: E' una situazione senza vincitori nè vinti.

eddie_bee is offline  
Old Apr 24th 2021, 9:23 am
  #1483  
Account Closed
 
Joined: Aug 2020
Posts: 0
scrubbedexpat077 is an unknown quantity at this point
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

I would just say: "Ci sono pro e contro".

https://books.google.com/ngrams/grap...contro%3B%2Cc0

https://books.google.com/ngrams/grap...0vinti%3B%2Cc0

The first seems more frequent.

scrubbedexpat077 is offline  
Old Apr 24th 2021, 3:47 pm
  #1484  
Just Joined
 
eddie_bee's Avatar
 
Joined: Apr 2021
Location: Province of Monza e Brianza
Posts: 2
eddie_bee is an unknown quantity at this point
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

I agree, it's a good choice and more commonly used.
eddie_bee is offline  
Old Sep 22nd 2021, 3:10 pm
  #1485  
Forum Regular
 
Joined: Apr 2013
Posts: 212
heritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond reputeheritagestanley has a reputation beyond repute
Default Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.

Is there a good colloquial Italian expression for "the common touch" - as in, for example, he's certainly intelligent but he lacks the common touch. Presumably there are ways of getting the idea across, for example by saying something like "he lacks the ability to get on easily with ordinary people and to get them to talk freely". But is there some colourful or idiomatic shortcut?
heritagestanley is offline  


Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.