HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
#1
HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
SMILE AND TAKE HEED ............
Let's have a laugh - we all know how difficult it can be to learn Italian - especially when it gets mixed up with dialect so tell us about your little "gaffs".
Have you ever asked for pene instead of penne?
Have you ever told anybody that you're going for a pisellino instead of a pisolino?
Does the verb 'scopare' have a double meaning in your area?
Have you ever (like I once did) told a whole table of people that you won't eat "ucello" ?
Have you ever tried to translate an English proverb only to discover it makes no sense here?
Share your little faux-pas with us and let other readers learn from our mistakes.
Go on - have a laugh today and forget that it's piove cani e gatti !!!!!!!!!
Let's have a laugh - we all know how difficult it can be to learn Italian - especially when it gets mixed up with dialect so tell us about your little "gaffs".
Have you ever asked for pene instead of penne?
Have you ever told anybody that you're going for a pisellino instead of a pisolino?
Does the verb 'scopare' have a double meaning in your area?
Have you ever (like I once did) told a whole table of people that you won't eat "ucello" ?
Have you ever tried to translate an English proverb only to discover it makes no sense here?
Share your little faux-pas with us and let other readers learn from our mistakes.
Go on - have a laugh today and forget that it's piove cani e gatti !!!!!!!!!
#2
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
SMILE AND TAKE HEED ............
Let's have a laugh - we all know how difficult it can be to learn Italian - especially when it gets mixed up with dialect so tell us about your little "gaffs".
Have you ever asked for pene instead of penne?
Have you ever told anybody that you're going for a pisellino instead of a pisolino?
Does the verb 'scopare' have a double meaning in your area?
Have you ever (like I once did) told a whole table of people that you won't eat "ucello" ?
Have you ever tried to translate an English proverb only to discover it makes no sense here?
Share your little faux-pas with us and let other readers learn from our mistakes.
Go on - have a laugh today and forget that it's piove cani e gatti !!!!!!!!!
Let's have a laugh - we all know how difficult it can be to learn Italian - especially when it gets mixed up with dialect so tell us about your little "gaffs".
Have you ever asked for pene instead of penne?
Have you ever told anybody that you're going for a pisellino instead of a pisolino?
Does the verb 'scopare' have a double meaning in your area?
Have you ever (like I once did) told a whole table of people that you won't eat "ucello" ?
Have you ever tried to translate an English proverb only to discover it makes no sense here?
Share your little faux-pas with us and let other readers learn from our mistakes.
Go on - have a laugh today and forget that it's piove cani e gatti !!!!!!!!!
Hmmmm.
#3
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
ha ha very funny - but not all of these mistakes are mine - and I prefer not to spend my money on pasta in a restaurant and get something different so the pene/penne mistake hasn't actually happened to me but to a friend. I admit to the ucello one though.
#4
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
Umm rather a lot
Calling a firefighter a pompino instead of a pompiere
Telling someone that I had left the dog in the oven instead of the meat
Saying that I thought there was going to be tuna and lightening instead of thunder
Exclaiming how lovely the tits looked covered with snow instead of the roofs
Asking in the farmacia if they sold carpets to stick in my ears instead of earplugs
and thats just the ones I can remember off the top of my head
Calling a firefighter a pompino instead of a pompiere
Telling someone that I had left the dog in the oven instead of the meat
Saying that I thought there was going to be tuna and lightening instead of thunder
Exclaiming how lovely the tits looked covered with snow instead of the roofs
Asking in the farmacia if they sold carpets to stick in my ears instead of earplugs
and thats just the ones I can remember off the top of my head
#5
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
Umm rather a lot
Calling a firefighter a pompino instead of a pompiere
Telling someone that I had left the dog in the oven instead of the meat
Saying that I thought there was going to be tuna and lightening instead of thunder
Exclaiming how lovely the tits looked covered with snow instead of the roofs
Asking in the farmacia if they sold carpets to stick in my ears instead of earplugs
and thats just the ones I can remember off the top of my head
Calling a firefighter a pompino instead of a pompiere
Telling someone that I had left the dog in the oven instead of the meat
Saying that I thought there was going to be tuna and lightening instead of thunder
Exclaiming how lovely the tits looked covered with snow instead of the roofs
Asking in the farmacia if they sold carpets to stick in my ears instead of earplugs
and thats just the ones I can remember off the top of my head
#6
Forum Regular
Joined: Mar 2008
Posts: 116
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
Umm rather a lot
Calling a firefighter a pompino instead of a pompiere
Telling someone that I had left the dog in the oven instead of the meat
Saying that I thought there was going to be tuna and lightening instead of thunder
Exclaiming how lovely the tits looked covered with snow instead of the roofs
Asking in the farmacia if they sold carpets to stick in my ears instead of earplugs
and thats just the ones I can remember off the top of my head
Calling a firefighter a pompino instead of a pompiere
Telling someone that I had left the dog in the oven instead of the meat
Saying that I thought there was going to be tuna and lightening instead of thunder
Exclaiming how lovely the tits looked covered with snow instead of the roofs
Asking in the farmacia if they sold carpets to stick in my ears instead of earplugs
and thats just the ones I can remember off the top of my head
#7
Forum Regular
Joined: Apr 2008
Posts: 30
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
My boyfriend's rugby team mates kindly taught him to say pompino instead of pompiere! With friends like these...
I've talked about the big "tette" in Alpine regions - meaning the overhanging roofs!
The double letters can be really hard for us to hear and pronounce I find - ani versus anni being the classic example (anuses versus years).
I regularly look for the cassetta instead of the casetta, or the palla instead of the pala.
Here's a good list I found online. Once you can pronounce the difference between these, you're rolling!
agio—ease, comfort aggio—premium
ano—anus anno—year
casa—house cassa—crate, box
eco—echo ecco—here
gramo—miserable grammo—gram
nono—ninth nonno—grandfather
note—note notte—night
pala—shovel palla—ball
papa—father pappa—bread soup
pena—pain penna—pen
rosa—rose rossa—red
sbafo—scrounging sbaffo—smear
sera—evening serra—greenhouse
sete—thirst sette—seven
I've talked about the big "tette" in Alpine regions - meaning the overhanging roofs!
The double letters can be really hard for us to hear and pronounce I find - ani versus anni being the classic example (anuses versus years).
I regularly look for the cassetta instead of the casetta, or the palla instead of the pala.
Here's a good list I found online. Once you can pronounce the difference between these, you're rolling!
agio—ease, comfort aggio—premium
ano—anus anno—year
casa—house cassa—crate, box
eco—echo ecco—here
gramo—miserable grammo—gram
nono—ninth nonno—grandfather
note—note notte—night
pala—shovel palla—ball
papa—father pappa—bread soup
pena—pain penna—pen
rosa—rose rossa—red
sbafo—scrounging sbaffo—smear
sera—evening serra—greenhouse
sete—thirst sette—seven
#8
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
I showed this thread to my half Italian hubby who thought it was hysterical
I won't comment on what he thought about Duffy's answer ....
I won't comment on what he thought about Duffy's answer ....
#9
Forum Regular
Joined: Mar 2008
Posts: 116
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
My boyfriend's rugby team mates kindly taught him to say pompino instead of pompiere! With friends like these...
I've talked about the big "tette" in Alpine regions - meaning the overhanging roofs!
The double letters can be really hard for us to hear and pronounce I find - ani versus anni being the classic example (anuses versus years).
I regularly look for the cassetta instead of the casetta, or the palla instead of the pala.
Here's a good list I found online. Once you can pronounce the difference between these, you're rolling!
agio—ease, comfort aggio—premium
ano—anus anno—year
casa—house cassa—crate, box
eco—echo ecco—here
gramo—miserable grammo—gram
nono—ninth nonno—grandfather
note—note notte—night
pala—shovel palla—ball
papa—father pappa—bread soup
pena—pain penna—pen
rosa—rose rossa—red
sbafo—scrounging sbaffo—smear
sera—evening serra—greenhouse
sete—thirst sette—seven
I've talked about the big "tette" in Alpine regions - meaning the overhanging roofs!
The double letters can be really hard for us to hear and pronounce I find - ani versus anni being the classic example (anuses versus years).
I regularly look for the cassetta instead of the casetta, or the palla instead of the pala.
Here's a good list I found online. Once you can pronounce the difference between these, you're rolling!
agio—ease, comfort aggio—premium
ano—anus anno—year
casa—house cassa—crate, box
eco—echo ecco—here
gramo—miserable grammo—gram
nono—ninth nonno—grandfather
note—note notte—night
pala—shovel palla—ball
papa—father pappa—bread soup
pena—pain penna—pen
rosa—rose rossa—red
sbafo—scrounging sbaffo—smear
sera—evening serra—greenhouse
sete—thirst sette—seven
#10
Forum Regular
Joined: Oct 2006
Location: Near verona, Italy
Posts: 53
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
I remember my first meal with the inlaws where I understood that they had an exorcist living on the floor below, turns out it was only an estetiste. Easy mistake to make.
#11
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
My name is Lorna so I often find myself being called Lorrrrrrna - but I have a group of friends who call me Lornina or Lornetta - I really don't mind this diminutive invention of my name but I often wonder what they would call me if I weighed a hundred kilos ..... LORNONA ????
#12
Forum Regular
Joined: Oct 2006
Location: Near verona, Italy
Posts: 53
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
I never get called by my name, not even by the hubbie. They just can't seem to cope with it. At work I'm usually bionda, kat, beffana, and several more that I can't list here or I'd be kicked off the site. They have difficulty with my son's name as well, they can't say the h in henry.
It quite funny as well when visitors come from the UK and they expect a bloke from the name and they turn out to be women (andrea)
It quite funny as well when visitors come from the UK and they expect a bloke from the name and they turn out to be women (andrea)
#13
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
I never get called by my name, not even by the hubbie. They just can't seem to cope with it. At work I'm usually bionda, kat, beffana, and several more that I can't list here or I'd be kicked off the site. They have difficulty with my son's name as well, they can't say the h in henry.
It quite funny as well when visitors come from the UK and they expect a bloke from the name and they turn out to be women (andrea)
It quite funny as well when visitors come from the UK and they expect a bloke from the name and they turn out to be women (andrea)
#14
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
Now where are my pene... Got some writing to do!
#15
Re: HAVE A LAUGH AND THEN LEARN .....easy mistakes to make in Italian
My name is Lorna so I often find myself being called Lorrrrrrna - but I have a group of friends who call me Lornina or Lornetta - I really don't mind this diminutive invention of my name but I often wonder what they would call me if I weighed a hundred kilos ..... LORNONA ????