German Police Certificate

Thread Tools
 
Old Jun 22nd 2017, 10:21 am
  #1  
Just Joined
Thread Starter
 
Joined: Mar 2017
Posts: 9
Sunjewel is an unknown quantity at this point
Question German Police Certificate

Hi all, Can anyone help - We have our German Police Certificates and need to send to NVC with translation - do we need a to get a copy of Certificate but in English or do we just have the Certificate name and the result translated and signed??? � Thanks..�
Sunjewel is offline  
Old Jun 22nd 2017, 12:57 pm
  #2  
Professional Cat herder
 
Zoe Bell's Avatar
 
Joined: Apr 2007
Location: TORONTO- yay!!!
Posts: 5,707
Zoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond reputeZoe Bell has a reputation beyond repute
Default Re: German Police Certificate

anyone can translate. it needs this "magic language "

This is the magic language:

"I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the foregoing is true and correct. Executed on [date] by [signature]."

(shout out to ian-mtsm, I stole this from one of his old posts)
Zoe Bell is offline  
Old Jun 22nd 2017, 2:03 pm
  #3  
Just Joined
Thread Starter
 
Joined: Mar 2017
Posts: 9
Sunjewel is an unknown quantity at this point
Default Re: German Police Certificate

Thank you.. We were looking to translate ourselves and then get it checked..
Sunjewel is offline  
Old Jun 22nd 2017, 10:00 pm
  #4  
Account Closed
 
Joined: Aug 2002
Location: Kentucky
Posts: 38,865
ian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond reputeian-mstm has a reputation beyond repute
Default Re: German Police Certificate

Originally Posted by Sunjewel
Thank you.. We were looking to translate ourselves and then get it checked..
If you are competent to translate, it doesn't need to be checked. If you believe it needs to be checked, then I submit you're not competent to translate.

Ian - waving @ Zoe Bell.

Last edited by ian-mstm; Jun 22nd 2017 at 10:11 pm.
ian-mstm is offline  
Old Aug 30th 2018, 10:47 am
  #5  
Forum Regular
 
Joined: Nov 2017
Posts: 96
samills610 is an unknown quantity at this point
Default Re: German Police Certificate

Originally Posted by Zoe Bell
anyone can translate. it needs this "magic language "

This is the magic language:

"I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the foregoing is true and correct. Executed on [date] by [signature]."

(shout out to ian-mtsm, I stole this from one of his old posts)
Rather than starting a fresh I thought I would follow up as I'm currently looking at translation options. I have German friends who could translate for me, however...
  • Where would they write the above magic language? On the translation itself or on a separate cover letter?
  • Would they need to copy the certificate format exactly as it is - with address and other template text in the right places?
  • Do they not require any form of company certification stamp on the translation? I have seen a few translation companies offer this at a price and don't want to miss this if it is something that is required?

Many thanks in advance
samills610 is offline  
Old Aug 30th 2018, 2:04 pm
  #6  
MODERATOR
 
Noorah101's Avatar
 
Joined: Apr 2003
Location: Phoenix, Arizona
Posts: 58,679
Noorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond repute
Default Re: German Police Certificate

1. At the end of the translation.
2. As closely as possible, yes.
3. No stamp needed, that's what the magic language is for.

Rene
Noorah101 is offline  
Old Aug 30th 2018, 2:08 pm
  #7  
Banned
 
Joined: Aug 2016
Location: Cascade Mountains, WA
Posts: 1,089
Twinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond reputeTwinkle0927 has a reputation beyond repute
Default Re: German Police Certificate

The certificate should be translated in the exact same layout as the original.

The translator’s statement should be on a separate piece of paper attached to it with a paper clip.

I translated my own German police certificate, such as it is - it’s basically one line and the rest is all the addresses and job titles of various people who issued it and even the opening hours of their lines, including their lunch breaks.

I was a qualified translator before I switched careers and I would always stamp my translations, why ever not? But if it doesn’t have a stamp it’s not a problem.
Twinkle0927 is offline  
Old Aug 30th 2018, 8:16 pm
  #8  
BE Enthusiast
 
Joined: Dec 2003
Location: Boston / Guipúzcoa
Posts: 718
Eric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond reputeEric S has a reputation beyond repute
Default Re: German Police Certificate

I thought the "magic" language had to be something like this:

"I certify that I am fluent in German and English and the above is an accurate translation of the attached xxx"

That's what we did for my wife's Spanish birth certificate when she was applying for her visa. But that was more than 10 years ago, so things may have changed.

- Eric S.
Eric S is offline  
Old Aug 30th 2018, 8:28 pm
  #9  
Forum Regular
 
Wh431's Avatar
 
Joined: Jun 2018
Location: Chicago, IL
Posts: 96
Wh431 is an unknown quantity at this point
Default Re: German Police Certificate

Originally Posted by Zoe Bell
anyone can translate. it needs this "magic language "

This is the magic language:

"I declare under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the foregoing is true and correct. Executed on [date] by [signature]."

(shout out to ian-mtsm, I stole this from one of his old posts)
i translaed mine myself and had a friend living in germany check & sign it. Just make sure you keep the format and wording looking similiar to the German one.

Its simple to do and will get accepted without any issues. Viel Erfolg!
Wh431 is offline  
Old Aug 30th 2018, 9:13 pm
  #10  
MODERATOR
 
Noorah101's Avatar
 
Joined: Apr 2003
Location: Phoenix, Arizona
Posts: 58,679
Noorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond reputeNoorah101 has a reputation beyond repute
Default Re: German Police Certificate

Originally Posted by Eric S
I thought the "magic" language had to be something like this:

"I certify that I am fluent in German and English and the above is an accurate translation of the attached xxx"

That's what we did for my wife's Spanish birth certificate when she was applying for her visa. But that was more than 10 years ago, so things may have changed.

- Eric S.
Yes, that makes more sense for a translation, and come to think of it, that's what I wrote when I translated my husband docs).

Rene
Noorah101 is offline  

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



Contact Us - Archive - Advertising - Cookie Policy - Privacy Statement - Terms of Service -

Copyright © 2024 MH Sub I, LLC dba Internet Brands. All rights reserved. Use of this site indicates your consent to the Terms of Use.