Advice and advise -- US/UK spelling
#91
I have a comma problem
Joined: Feb 2009
Location: Fox Lake, IL (from Carrickfergus NI)
Posts: 49,598
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
You want to hear some dubious and interesting use of the mother tongue - head to a pub in Belfast some day
#92
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
Yup, just like in Old England . Unfortunately for me, I hail from elsewhere in the UK, try as I might to be 'well spoken'. In good old Northern Ireland, we tend to say it more like 'ant', rather than the slight emphasis on the letter u, as pronounced correctly. Of course, I always said 'auntie' anyway, rendering it null and void
You want to hear some dubious and interesting use of the mother tongue - head to a pub in Belfast some day
You want to hear some dubious and interesting use of the mother tongue - head to a pub in Belfast some day
#93
Joined: Mar 2010
Posts: 3,890
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
I am confused about the "like here" question. But from my observation, the language does use plurals -- but "I see the houses" will be written as "I see houses."
The language simply does not use articles. When Korean is the native language, the lack of need for articles tends to carry over into their second language: English. Nothing more, nothing less.
A native English speaker might say "I looked out on the horizon. I saw a house." A native speaking Korean might write "I looked out on horizon. I saw house."
My point is that many of the "rules" of the English language are those of usage, not necessity.
In relation to other languages, I am exceedingly happy that English does not assign gender to most nouns! In Spanish, the police department is feminine, "la policia," while the policeman is masculine "el polocia." [And lets put aside that "policia" is feminine in form with the "a" ending.].
The language simply does not use articles. When Korean is the native language, the lack of need for articles tends to carry over into their second language: English. Nothing more, nothing less.
A native English speaker might say "I looked out on the horizon. I saw a house." A native speaking Korean might write "I looked out on horizon. I saw house."
My point is that many of the "rules" of the English language are those of usage, not necessity.
In relation to other languages, I am exceedingly happy that English does not assign gender to most nouns! In Spanish, the police department is feminine, "la policia," while the policeman is masculine "el polocia." [And lets put aside that "policia" is feminine in form with the "a" ending.].
#94
I have a comma problem
Joined: Feb 2009
Location: Fox Lake, IL (from Carrickfergus NI)
Posts: 49,598
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
He didn't though - which is OK because had I been born here, I probably wouldn't have met my wife! Funny how these things work out, isn't it?
#95
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
"also we could loose our $355 we payed "
It does make you wonder about the quality of education she received and/or her IQ.
It does make you wonder about the quality of education she received and/or her IQ.
#96
I have a comma problem
Joined: Feb 2009
Location: Fox Lake, IL (from Carrickfergus NI)
Posts: 49,598
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
I didn't have access to text and crap until my 20s and I didn't frequent chat rooms until then as well so I still reply to texts in full (I can't even bring myself to use abbreviations like 'u' or 'r' and that!!)
Having said that, my mum's grammar sucks too and she's in her 60s. I guess we can't all be me.
I sound like a right old duffer don't I? Honestly, I'm not! I just take my language arts seriously - and that isn't a UK vs US thing. On the contrary, I've ran into many people here with a way better command of English than people I knew back home.
Did that sound wanky?
#97
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
Watch it, Sultan. I'm in my 60's ;-) Like you, however, I don't use text spelling. Not because I can't but I won't. I've been on chatrooms since the early 90's. In fact met the old man there. We didn't use text speak in those ancient times online
#98
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
I got a birthday message on my FB page in "text speak." I had to read it a few times to figure out what the heck it said.
#99
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
This thread has reminded me of a great aspect of grammar taught to me by a professional grammarian friend:
We all know about prefixes - unhappy, redirect, prefix
And we know about suffixes - biggest, smaller, shouldn't
But did you know about infixes?
These are additions to the middle of a word, and the prime examples in the English language are...
...abso-bloody-lutely
...un-f***ing-believeable (bonus suffix there)
...shiznit (for all the hip-hop fans out there)
Isn't language wonderful?
We all know about prefixes - unhappy, redirect, prefix
And we know about suffixes - biggest, smaller, shouldn't
But did you know about infixes?
These are additions to the middle of a word, and the prime examples in the English language are...
...abso-bloody-lutely
...un-f***ing-believeable (bonus suffix there)
...shiznit (for all the hip-hop fans out there)
Isn't language wonderful?
#104
BE Enthusiast
Joined: Sep 2009
Location: York, PA, USA
Posts: 856
Re: Advice and advise -- US/UK spelling
In relation to other languages, I am exceedingly happy that English does not assign gender to most nouns! In Spanish, the police department is feminine, "la policia," while the policeman is masculine "el polocia." [And lets put aside that "policia" is feminine in form with the "a" ending.].
There's plenty of words like that in Spanish that look feminine but are actually masculine, like water and map. Both are el agua and el mapa, respectively. And hand looks masculine but it's feminine, la mano, same for photo, la foto
Last edited by chrisfromusa; Apr 10th 2010 at 3:15 am.