TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
#796
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Morning all, hope some of you don't have a lot to do today .........
ATTO DI CESSIONE QUOTE SOCIALI
I know it's a deed of sale of shares .... is there a better title for this?
ATTO DI CESSIONE QUOTE SOCIALI
I know it's a deed of sale of shares .... is there a better title for this?
#797
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,274
#798
BE Enthusiast
Joined: Mar 2011
Location: Milan, Italy
Posts: 709
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
PS to GMike: I don't think share certificate is right in this case.
#799
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,274
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
no nor did I hence the question mark, deed of transfer sounds spot on
#800
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Cheers guys. Nice to be able to count on your input and knowledge. I'm at the point now where all words are scrambled in my brain. I've also fried 8 annoying flies, drunk 5 cups of tea and eaten one precious Cadbury's Flake.
#801
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,274
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
If there is one thing worse than translating bollox, it is correcting something that has been poorly translated by some one else
#802
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
They sticky tape looks gruesome with a few flies stuck on it, but it's organic and means I'm not suffocating myself or the kids with chemical sprays.
You're right about bollocksy translations !
#803
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Good grief! I have just seen the name of one of the notaio at the bottom of one of the documents.
He's called Felice Sordo. I can think of a million names that work better with Sordo.
He's called Felice Sordo. I can think of a million names that work better with Sordo.
#804
BE Enthusiast
Joined: Mar 2011
Location: Milan, Italy
Posts: 709
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Happy deaf? Well, if I had people talking crap all round me I might well be happy to be deaf!
#805
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,274
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
help - I have just been asked to explain the difference between capability and capacity to an Italian and am struggling - any bright ideas?
#806
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Capacità inteso come un abilità intelletuale o fisico = capabilty
Capacità inteso come una misura matematico solitamente applicato ai liquidi ( volume ) o sistemi ( byte , BIT etc ) = capacity
helps ?
Capacità inteso come una misura matematico solitamente applicato ai liquidi ( volume ) o sistemi ( byte , BIT etc ) = capacity
helps ?
#807
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Grammatically, only 'capability' can be used as an adjective (capable of) but 'capacity' can't.
I found this:
What is the difference between Capacity and Capability?
• Capacity is the ability that exists at present and capability refers to the higher level of ability that an individual can achieve or improve to
• Capacity is the ability to hold, accommodate, or receive as in the capacity of a container or a bottle.
• If a person is said to be capable of learning many languages, it talks of his potential to learn the languages
Read more: http://www.differencebetween.com/dif...#ixzz2hsCcHt4e
#808
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,274
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
#809
Dunroaming back in UK
Joined: Mar 2012
Location: Expat in Yorkshire now
Posts: 11,274
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
Yes but we also have "mental capacity" and the "capacity to do something".
Grammatically, only 'capability' can be used as an adjective (capable of) but 'capacity' can't.
I found this:
What is the difference between Capacity and Capability?
• Capacity is the ability that exists at present and capability refers to the higher level of ability that an individual can achieve or improve to
• Capacity is the ability to hold, accommodate, or receive as in the capacity of a container or a bottle.
• If a person is said to be capable of learning many languages, it talks of his potential to learn the languages
Read more: http://www.differencebetween.com/dif...#ixzz2hsCcHt4e
Grammatically, only 'capability' can be used as an adjective (capable of) but 'capacity' can't.
I found this:
What is the difference between Capacity and Capability?
• Capacity is the ability that exists at present and capability refers to the higher level of ability that an individual can achieve or improve to
• Capacity is the ability to hold, accommodate, or receive as in the capacity of a container or a bottle.
• If a person is said to be capable of learning many languages, it talks of his potential to learn the languages
Read more: http://www.differencebetween.com/dif...#ixzz2hsCcHt4e
#810
Re: TALK THE TALK. ITALIAN LANGUAGE QUESTIONS.
DD had an Italian test at school and only got level 5 this time. She made some grammatical errors in her tema, but was absolutely horrified at the wrong word choice she made.
She wrote: "Ci sono tanti preservativi nel cibo fast food", wanting to say " there are a lot of preservatives in fast food".
She had forgotten the false pair preservative=conservanti, much to the amusement of her Italian teacher.
She wrote: "Ci sono tanti preservativi nel cibo fast food", wanting to say " there are a lot of preservatives in fast food".
She had forgotten the false pair preservative=conservanti, much to the amusement of her Italian teacher.