Pointless English
#46
Re: Pointless English
Verybello.it
There's a UK flag with 'COMING SOON' written next to it. Be afraid. Be very afraid.
P.S. Franceschini's band in The Economist.
Last edited by MarkRD; Jan 26th 2015 at 7:44 am.
#47
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
Thanks Mark.
Truly shocking.
I can understand why they didn't want to label the thing bellissima - it would have been lazy/cliched.
But they should just have used another Italian phrase/redesgned the page/earned their money.
Horrible.
I dread to think where this will end - if they aren't careful Italians will end up talking like a foreigner crucifying their language welcoming foreigners to the tourist sights who speak "perfect" Tuscan Italian.
Truly shocking.
I can understand why they didn't want to label the thing bellissima - it would have been lazy/cliched.
But they should just have used another Italian phrase/redesgned the page/earned their money.
Horrible.
I dread to think where this will end - if they aren't careful Italians will end up talking like a foreigner crucifying their language welcoming foreigners to the tourist sights who speak "perfect" Tuscan Italian.
#48
BE Enthusiast
Joined: Nov 2013
Posts: 356
Re: Pointless English
One for all: e-mail - often only "mail" (which is wrong in my opinion: if you talk of "electronic mail" you should use "e-mail"). Why not "posta elettronica" o "messaggio di posta elettronica"? God knows.
But there are more serious problems in life! :-)
#49
Re: Pointless English
Here are a few that you probably already know:
Top 15 English words reinvented by Italians The Local
Top 15 English words reinvented by Italians The Local
#50
Re: Pointless English
One thing I hate seeing is "No Stop" instead of Non Stop, mostly used for shop opening times etc. Just try convincing them it’s wrong.
Another thing, some years ago Alenia Space had an experiment called the tethered satellite system, they always pronounced the word tethered as te-the-red, to this day they insist their pronunciation of the word is correct!
Another thing, some years ago Alenia Space had an experiment called the tethered satellite system, they always pronounced the word tethered as te-the-red, to this day they insist their pronunciation of the word is correct!
#51
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
Thanks for that Lorna.
I see it includes that favourite "sexy shop".
Though not one of my journalistic faves (now rather dated) - tilt/in tilt. Anyone at all young, even Italian, must wonder about the origin.
I see it includes that favourite "sexy shop".
Though not one of my journalistic faves (now rather dated) - tilt/in tilt. Anyone at all young, even Italian, must wonder about the origin.
#52
BE Enthusiast
Joined: Nov 2013
Posts: 356
Re: Pointless English
This has two consequenses: one, positive, is that Italians do less spelling mistakes in writing, compared also to many British. The other is that very often we don't have a clue of how to pronounce many words, due *also* (I would say *mainly*) to the fact that pronouciation rules are not so clear and univoque as they are in Italian.
#53
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
quite possibly true. Though I suppose folk of any nationality writing a foreign language are perhaps more likely to check themselves since they still feel in school mode.
#54
Re: Pointless English
Here are a few that you probably already know:
Top 15 English words reinvented by Italians The Local
Top 15 English words reinvented by Italians The Local
#56
Re: Pointless English
Baby park? If this has the same function as a creche, why don't they adopt it. I suppose English is trendier.
#59
BE Enthusiast
Thread Starter
Joined: Oct 2013
Location: London
Posts: 687
Re: Pointless English
Sorry mark, i don't see how that is "sexist". I thought the writer was just saying that few women use what the brits TRADITIONALLY call a slip was used any more. Whereas the italians, so the writer says, use the word to describe knickers. On the final point i'll bow to folks' in the field knowledge if the writer is wrong.
#60
Re: Pointless English
Sorry mark, i don't see how that is "sexist". I thought the writer was just saying that few women use what the brits TRADITIONALLY call a slip was used any more. Whereas the italians, so the writer says, use the word to describe knickers. On the final point i'll bow to folks' in the field knowledge if the writer is wrong.
Any views on this Duffer?