multilingual birth/marriage/death certificates
#1
Lost in BE Cyberspace
Thread Starter
Joined: Apr 2008
Location: Hérault (34)
Posts: 8,888
multilingual birth/marriage/death certificates
I found the following link on the Spain forum (thanks to BIP). Maybe it can become a Sticky here?
https://en.wikipedia.org/wiki/Conven...Status_Records
If you were born, marry or die in France, the parents/couple/children can request multilingual Certificates from the Town Hall of the Communes where these events happened.
They are very useful as they avoid having to pay for Certified Translations of the original Certificates, although AFAIK they aren't valid on their own, they simply accompany the original valid Certificates.
A pity that the UK didn't sign the Convention but, on the other hand, British Expats keep French (and other European) Certified Translators in business!
https://en.wikipedia.org/wiki/Conven...Status_Records
If you were born, marry or die in France, the parents/couple/children can request multilingual Certificates from the Town Hall of the Communes where these events happened.
They are very useful as they avoid having to pay for Certified Translations of the original Certificates, although AFAIK they aren't valid on their own, they simply accompany the original valid Certificates.
A pity that the UK didn't sign the Convention but, on the other hand, British Expats keep French (and other European) Certified Translators in business!
#2
Forum Regular
Joined: Mar 2015
Location: Lot & Dordogne
Posts: 100
Re: multilingual birth/marriage/death certificates
I found the following link on the Spain forum (thanks to BIP). Maybe it can become a Sticky here?
https://en.wikipedia.org/wiki/Conven...Status_Records
If you were born, marry or die in France, the parents/couple/children can request multilingual Certificates from the Town Hall of the Communes where these events happened.
They are very useful as they avoid having to pay for Certified Translations of the original Certificates, although AFAIK they aren't valid on their own, they simply accompany the original valid Certificates.
A pity that the UK didn't sign the Convention but, on the other hand, British Expats keep French (and other European) Certified Translators in business!
https://en.wikipedia.org/wiki/Conven...Status_Records
If you were born, marry or die in France, the parents/couple/children can request multilingual Certificates from the Town Hall of the Communes where these events happened.
They are very useful as they avoid having to pay for Certified Translations of the original Certificates, although AFAIK they aren't valid on their own, they simply accompany the original valid Certificates.
A pity that the UK didn't sign the Convention but, on the other hand, British Expats keep French (and other European) Certified Translators in business!
#3
BE Forum Addict
Joined: May 2012
Location: Qc, Canada
Posts: 3,787
Re: multilingual birth/marriage/death certificates
https://www.service-public.fr/partic...osdroits/F1374
"La délivrance est gratuite" (for the countries/languages* listed).
*As previously mentioned, English isn't one of 'em.
"La délivrance est gratuite" (for the countries/languages* listed).
*As previously mentioned, English isn't one of 'em.
#4
Re: multilingual birth/marriage/death certificates
The certificates are free from the mairie. You can often order them online. They don't need to be accompanied by the French language certificate unless the copie intégrale is explicitly requested in which you'll need to provide a translation anyway.
#7
Re: multilingual birth/marriage/death certificates
I can state that just as recently as August this year, HMPO accepted two of these international format certificates from Italy for a passport application. One certificate was my son's Italian birth certificate and the other was his father's.
#8
Lost in BE Cyberspace
Thread Starter
Joined: Apr 2008
Location: Hérault (34)
Posts: 8,888
Re: multilingual birth/marriage/death certificates
What's the point of having them if you still need a certified translation of the original with all the proper stamps etc?
I can state that just as recently as August this year, HMPO accepted two of these international format certificates from Italy for a passport application. One certificate was my son's Italian birth certificate and the other was his father's.
I can state that just as recently as August this year, HMPO accepted two of these international format certificates from Italy for a passport application. One certificate was my son's Italian birth certificate and the other was his father's.
I was thinking more of Marriage Certificates which a poster was asking about in another thread. Not knowing what the future held when I got married here, I requested a multilingual Certificate, but as I haven't left France since, I haven't needed to present it in another country.
The link just happens to include births and deaths, and, not knowing where one's "European" children will end up in the world, IMO the existence of these multilingual certificates might serve them in the future...